Alex | των αγιων λειτουργος και της σκηνης της αληθινης ην επηξεν ο κυριος ουκ ανθρωπος
|
ASV | a minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, not man.
|
BE | As a servant of the holy things and of the true Tent, which was put up by God, not by man.
|
Byz | των αγιων λειτουργος και της σκηνης της αληθινης ην επηξεν ο κυριος και ουκ ανθρωπος
|
Darby | minister of the holy places and of the true tabernacle, which the Lord has pitched, [and] not man.
|
ELB05 | ein Diener des Heiligtums und der wahrhaftigen Hütte, welche der Herr errichtet hat, nicht der Mensch.
|
LSG | comme ministre du sanctuaire et du véritable tabernacle, qui a été dressé par le Seigneur et non par un homme.
|
Pesh | ܘܗܘܐ ܡܫܡܫܢܐ ܕܒܝܬ ܩܘܕܫܐ ܘܕܡܫܟܢܐ ܕܫܪܪܐ ܗܘ ܕܩܒܥ ܐܠܗܐ ܘܠܐ ܒܪܢܫܐ ܀
|
Sch | einen Diener des Heiligtums und der wahrhaftigen Stiftshütte, welche der Herr errichtet hat, und nicht ein Mensch.
|
Scriv | των αγιων λειτουργος και της σκηνης της αληθινης ην επηξεν ο κυριος και ουκ ανθρωπος
|
Web | A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
|
Weym | and ministers in the Holy place and in the true tabernacle which not man, but the Lord pitched.
|