Hebreeen 8:2

SVEen Bedienaar des heiligdoms, en des waren tabernakels, welken de Heere heeft opgericht, en geen mens.
Steph των αγιων λειτουργος και της σκηνης της αληθινης ην επηξεν ο κυριος και ουκ ανθρωπος
Trans.

tōn agiōn leitourgos kai tēs skēnēs tēs alēthinēs ēn epēxen o kyrios kai ouk anthrōpos


Alex των αγιων λειτουργος και της σκηνης της αληθινης ην επηξεν ο κυριος ουκ ανθρωπος
ASVa minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, not man.
BEAs a servant of the holy things and of the true Tent, which was put up by God, not by man.
Byz των αγιων λειτουργος και της σκηνης της αληθινης ην επηξεν ο κυριος και ουκ ανθρωπος
Darbyminister of the holy places and of the true tabernacle, which the Lord has pitched, [and] not man.
ELB05ein Diener des Heiligtums und der wahrhaftigen Hütte, welche der Herr errichtet hat, nicht der Mensch.
LSGcomme ministre du sanctuaire et du véritable tabernacle, qui a été dressé par le Seigneur et non par un homme.
Peshܘܗܘܐ ܡܫܡܫܢܐ ܕܒܝܬ ܩܘܕܫܐ ܘܕܡܫܟܢܐ ܕܫܪܪܐ ܗܘ ܕܩܒܥ ܐܠܗܐ ܘܠܐ ܒܪܢܫܐ ܀
Scheinen Diener des Heiligtums und der wahrhaftigen Stiftshütte, welche der Herr errichtet hat, und nicht ein Mensch.
Scriv των αγιων λειτουργος και της σκηνης της αληθινης ην επηξεν ο κυριος και ουκ ανθρωπος
WebA minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
Weym and ministers in the Holy place and in the true tabernacle which not man, but the Lord pitched.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken